设为首页 | 收藏本站
 
公司简介 联系方式 支付方式
 
  • 平特论坛
  • 首页

    深圳平特论坛
    赛马会 平特论坛
    创富平特高手论坛
    资料中心

     

    当前位置: 主页 > 平特论坛 >

    成人英语三级英译汉答题技巧

    时间:2019-08-15 20:42来源:未知 作者:admin 点击:
    【摘要】成人英语三级英译汉试题主要是考查考生在阅读理解的基础上运用汉语来准确而又完整地表达英文意思的能力。这其中涉及到词汇、语法、句子结构剖、表达方式等方面知识。为帮助考生备考,小编整理了成人英语三级英译汉答题技巧,帮助考生攻下这个难题。

      【摘要】成人英语三级英译汉试题主要是考查考生在阅读理解的基础上运用汉语来准确而又完整地表达英文意思的能力。这其中涉及到词汇、语法、句子结构剖、表达方式等方面知识。为帮助考生备考,小编整理了成人英语三级英译汉答题技巧,帮助考生攻下这个难题。

      (2)翻译不可太拘泥。拘泥、刻板的翻译因死守原文语言形式而损害了原文思想内容。好的译文应该是形式与内容的统一

      首先,英文段落的首句一般为topicsentence,然后展开说明。展开的写法有多种,可分可总,可下定义,可同义重复,可以代词复指等。利用这一技巧,先通读全文,便能更好的理解文章的意思,把握段与段之间的关系,在翻译时就能在上下文中确定词义,从而进行准确的翻译。马经精版料图库

      (1)对词的理解可以从构思法、词的搭配关系和词汇之间的逻辑关系等方面入手

      (2)对句子的理解可以从句子的内在逻辑、成分之间的从属关系和句子的语法组成等方面来实现

      正确理解原文后,还要通过适当的翻译技巧用规范的汉语表达出来。这些技巧有:

      (3)肯否表达法。原文为肯定句,译成汉语是为增强修饰效果,可以译为否定句。反之亦然

      (5)分合法。一个长句可分成若干部分来译,或者把原文的几个简单句用一个句子表达出来。

      (6)省略法:两种语言由于存在差异,表达时不可能总是对等,经常可以省略一些词和句子成分,如英语中的冠词汉语里没有,译时可以省略

      (4)虚拟语气。这种语法现象有时并非只表示字面意思,它经常有感情色彩,译时要注意。

      (5)要认真地通读全文,根据上下文来确定词义、句意,切不可断章取义,望文生义。

      既要核对译文是否准确、通顺,还要注意关键词的采分点。同时不要忘记全文结构的表达,这部分还有0.5分呢。

      以上是《成人英语三级英译汉答题技巧》,更多成人英语三级其他题型答题技巧、备考指导、复习精华资料,点击下方按钮,免费下载!

    (责任编辑:admin)
    相关内容:
    英译中不要用翻译器谢谢 2019年catti三级笔译英译汉指 英译中不要翻译器不要翻译器! 英译中人工翻译不要翻译器谢谢 彩云小译:中日英三语在线文档

    本站由:商旅在线网 网站建设  版权所有 :上海择途航空票务代理有限公司

    服务电话:021-51873510 51873508 52375016 传真: 021-62496544 在线QQ:844390757

    地址:东诸安浜路227号4楼316  公司:上海腾飞国际机票网   MSN: wuchenggang0101@hotmail.com